Well supported from the idea to the exposé

Interview mit M. Sc.-Studentin Cornelia Schmid Telekurse, Klausuren, Exposé, Master Thesis – was verbirgt sich eigentlich hinter diesen Begriffen? Wie kann ich ein Studium neben dem Beruf bewältigen? Diese Fragen stellen sich viele Studieninteressierte, wenn sie sich über den Studiengang Master of Science (M. Sc.) Technische Kommunikation informieren. tecteam bietet den berufsbegleitenden M. Sc. [...]

In step, please!

Switching from a DTP program to a content management system (CMS) is a big step. Not only technically, but also for the people who have to work with the new program. Some people find it difficult to adapt to the new conditions. But you can only reach your goal as a team. Individualists in the content management system For the creation of [...]

Der M. Sc.-Dauerlutscher

A chat from the sewing box of a former student... With this blog entry, I would like to give an insight into my M.Sc. studies and perhaps give one or two fellow students a little motivation boost for their own studies. I would be very happy to receive feedback or comments. It's easier to get started than you might think Taking part in a part-time academic [...]

TechKommGlossary - HTML - Hyper Text Markup Language

When we talk about the Internet today, we are not referring to the underlying network—i.e., the hardware consisting of cables, servers, routers, etc.—nor to the entirety of all services offered on the Internet, such as email, FTP, etc. As a rule, we are referring exclusively to a single service, the WWW (World Wide Web), in which all [...]

2025-08-25T14:58:56+02:0019.04.2017|Kategorien: TechKommGlossary|Tags: , , , Markup|0 Comments

Normen mit Relevanz für die Technische Dokumentation – Januar bis April 2017

Ausgabedatum: Januar 2017 DIN ISO 16016: Technische Produktdokumentation - Schutzvermerke zur Beschränkung der Nutzung von Dokumenten und Produkten Dieser Norm-Entwurf legt Schutzvermerke fest, welche die missbräuchliche Nutzung von Dokumenten unterbinden soll. Die in diesem Norm-Entwurf festgelegten Schutzvermerke haben eine warnende sowie klarstellende Funktion. Der ausführliche schriftliche Schutzvermerk ist zusätzlich in diversen Sprachen übersetzt aufgenommen. Der [...]

7 questions for Olaf Dömer

Olaf Dömer How and when did you join tecteam? I have been dealing with the topics of law/standardization, product safety and risk assessment for many years. Since I originally did further training at tecteam in the 1990s, I have had loose contact over the years. Due to a search for a successor, it made sense to [...]

Curiosities from the world of standards

When you think of norms and other standards, you often get the impression that this is a rigid world and heavy fare. But if you take a closer look, you will discover unusual topics and the associated standards. From time to time in this blog, we will therefore also provide impressions from the curious part of the world of standards [...].

2025-10-07T13:22:00+02:0030.03.2017|Kategorien: Normen und Richtlinien, Über den Tellerrand|Tags: , , |0 Kommentare

System Day: Automated technical documentation - the 3rd System Day.

Our "System Day" series continues in 2017: at the end of February, attendees at tecteam were able to experience how bloXedia (CMS) and across (TMS) work and interact. In other words, what influence the creation of texts/information has on the translation problem and also what considerations are necessary before using these systems. This time, the participants were more [...]

7 Fragen an Emil Kubica (ehemaliger Mitarbeiter)

Emil Kubica Wie und wann bist du zu tecteam gekommen? Von 1992 bis 1994 habe ich an der Weiterbildung zum Technischen Illustrator beim tecteam Bildungsinstitut  teilgenommen. Nach meinem Praktikum in der tecteam GmbH, welches Bestandteil der Weiterbildung war, habe ich gute 5 Jahre in der Doku gearbeitet. Im März 1998 habe ich [...]

Den richtigen Übersetzungsdienstleister finden

... und warum ist genau dieses Büro oder jener Freiberufler der Richtige? Bestmögliche Übersetzungsqualität, kurze Erstellungszeiten und geringe Kosten? Diese drei Faktoren sind kaum alle gleichermaßen zu erreichen. Wenn die Einkaufsabteilung eines Unternehmens für die Beschaffung der Übersetzungsdienstleistungen zuständig ist, liegt der Fokus häufig vor allem auf dem Preis – und die Qualität bleibt [...]

Back to top